/locale/ja/messenger/am-mdn.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\am-mdn.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\am-mdn.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| requestReceipt.label | メッセージ送信時に毎回受信確認を求める | メッセージ送信時に毎回開封確認を求める |
| pane.title | 受信確認 | 開封確認 |
| never.label | 受信確認は一切返信しない | 開封確認は一切返信しない |
| receiptArrive.label | 受信確認が届いたとき: | 開封確認が届いたとき: |
| requestMDN.label | 受信確認への返信を求められたとき: | 開封確認への返信を求められたとき: |
| useGlobalPrefs.label | このアカウントでは通常の受信確認設定を使う | このアカウントでは通常の開封確認設定を使う |
| returnSome.label | 必要に応じて受信確認を返信する | 必要に応じて開封確認を返信する |
| useCustomPrefs.label | このアカウントでは受信確認の設定をカスタマイズする | このアカウントでは開封確認の設定をカスタマイズする |
/locale/ja/messenger/am-mdn.properties
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\am-mdn.properties
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\am-mdn.properties
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| prefPanel-mdn | 受信確認 | 開封確認 |
/locale/ja/messenger/am-offline.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\am-offline.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\am-offline.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| retentionCleanup.label | ディスク領域は古いメッセージを完全に削除するまで開放されません | ディスク領域は古いメッセージを完全に削除するまで解放されません。 |
/locale/ja/messenger/folderProps.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\folderProps.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\folderProps.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| retentionCleanup.label | ディスク領域は古いメッセージを完全に削除するまで開放されません | ディスク領域は古いメッセージを完全に削除するまで解放されません。 |
/locale/ja/messenger/messenger.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\messenger.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\messenger.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| updateCmd.accesskey | U | o |
/locale/ja/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\messengercompose\messengercompose.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\messengercompose\messengercompose.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| returnReceiptMenu.label | 受信確認 | 開封確認 |
/locale/ja/messenger/preferences/advanced.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\advanced.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\advanced.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| showUpdates.label | 更新履歴を表示 | |
| enableSmartUpdate.label | &brandShortName; | |
| autoInstallOptions.accesskey | d | |
| updateAnd.label | ||
| enableAppUpdate.accesskey | T | |
| enableAutoInstall.label | 更新を自動的にダウンロードする | 更新を自動的にダウンロードしてインストールする |
| enableSmartUpdate.accesskey | T | |
| autoDownloadAndInstall.accesskey | i | |
| autoInstallOptions.label | 詳細設定... | |
| enableAppUpdate.label | &brandShortName; | |
| autoDownloadAndPrompt.accesskey | p | |
| autoDownloadAndPrompt.label | インストールの準備ができたら知らせる | |
| showUpdates.accesskey | U | |
| autoDownloadAndInstall.label | ダウンロードしたら自動的にインストールする | |
| enableAutoInstall.accesskey | d | A |
/locale/ja/messenger/preferences/changeaction.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\changeaction.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\changeaction.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| usePlugin.label | このプラグインを使用する: | 次のプラグインを使用する: |
| window.width | 36em | |
| openApplication.label | このアプリケーションで開く: | 指定したアプリケーションで開く: |
/locale/ja/messenger/preferences/compose.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\compose.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\compose.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| returnReceiptsInfo.label | 受信確認の取り扱いを指定してください。 | 開封確認の取り扱いを指定してください。 |
| showReturnReceipts.label | 受信確認... | 開封確認... |
/locale/ja/messenger/preferences/connection.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\connection.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\connection.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| window.width | 37em |
/locale/ja/messenger/preferences/downloadactions.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\downloadactions.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\downloadactions.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| window.width | 480 | |
| window.height | 310 |
/locale/ja/messenger/preferences/fonts.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\fonts.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\fonts.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| window.width | 39em |
/locale/ja/messenger/preferences/notifications.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\notifications.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\notifications.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| window.width | 30em |
/locale/ja/messenger/preferences/receipts.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\receipts.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\preferences\receipts.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| dialog.title | 受信確認 | 開封確認 |
| requestReceipt.label | メッセージ送信時に毎回受信確認を求める | メッセージ送信時に毎回開封確認を求める |
| receiptSettings.label | 受信確認 | 開封確認 |
| never.label | 受信確認は一切返信しない | 開封確認は一切返信しない |
| receiptArrive.label | 受信確認が届いたとき: | 開封確認が届いたとき: |
| requestMDN.label | 受信確認の返信を求められたとき: | 開封確認の返信を求められたとき: |
| returnSome.label | 必要に応じて受信確認を返信する | 必要に応じて開封確認を返信する |
/locale/ja/messenger/SearchDialog.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\SearchDialog.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\SearchDialog.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| searchButton.accesskey | S | |
| searchButton.label | 検索 |
/locale/ja/messenger/credits.dtd
Old File: none
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\credits.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| credit.theme | Theme Design | |
| credit.memory | In Fond Memory Of | |
| credit.qalead | Quality Assurance Lead | |
| credit.leads | Engineering Leads | |
| credit.title | &brandFullName; Credits | |
| credit.poweredByGecko | Powered by Gecko™ | |
| credit.qa | Quality Assurance | |
| credit.web | Web Design | |
| credit.update | Mozilla Update | |
| credit.translation | <h3>Translators</h3><ul><li>Mozilla Japan</li></ul> | |
| credit.visuals | Visual Design Coordinator | |
| credit.infra | Infrastructure Support | |
| credit.brand | Brand Identity | |
| credit.gecko | Gecko Layout Engine | |
| credit.thanks | Special Thanks To | |
| credit.manage | Project Management | |
| credit.creators | Created By | |
| credit.build | Build and Release | |
| credit.market | Marketing | |
| credit.support | Support Resources | |
| brandMotto | Thunderbirds Are Go! | |
| credit.core | Core Development Posse | |
| credit.marketleads | Marketing Leads |
/locale/ja/messenger/start.dtd
Old File: none
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger\start.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| startpage.junkControl | 学習型迷惑メールフィルタ | |
| startpage.pageURL | http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/ | |
| startpage.rssReaderURL | http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/rss.html | |
| startpage.globalInbox | 共通受信トレイ | |
| startpage.helpInfo | よくある質問やヒント、その他一般的なヘルプは次のページをご覧ください。 | |
| startpage.poweredByGecko | Powered by Gecko. | |
| startpage.helpURL | http://www.mozilla-japan.org/support/thunderbird/ | |
| startpage.searchFolders | 検索フォルダ | |
| startpage.help | Thunderbird Help | |
| startpage.messageGroupsURL | http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/message-grouping.html | |
| startpage.pageInfo | 製品情報については次のページをご覧ください。 | |
| startpage.welcome | &brandFullName; へようこそ! | |
| startpage.moreInfo | 詳細情報 | |
| startpage.junkControlURL | http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/junkmail.html | |
| startpage.searchFoldersURL | http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/search-folders.html | |
| startpage.features | 機能紹介 | |
| startpage.privacyProtectURL | http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/privacy-protection.html | |
| startpage.rssReader | RSS リーダーの統合 | |
| startpage.intro | &brandFullName; はオープンソースのメール、RSS、ニュースクライアントです。 | |
| startpage.page | Thunderbird 製品情報ページ | |
| startpage.messageGroups | メッセージのグループ化 | |
| startpage.privacyProtect | プライバシーの保護 | |
| startpage.globalInboxURL | http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/global-inbox.html |
/locale/ja/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger-newsblog\am-newsblog.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger-newsblog\am-newsblog.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| useQuickMode.label | 標準ではWebページを読み込まずに記事の要約を表示する | 標準では Web ページを読み込まずに記事の要約を表示する |
/locale/ja/messenger-region/region.properties
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger-region\region.properties
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\messenger-region\region.properties
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| mailnews.start_page.url | chrome://messenger/locale/start.html | chrome://messenger/content/start.xhtml |
/locale/ja/mozapps/downloads/editAction.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\downloads\editAction.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\downloads\editAction.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| openApplication.label | このアプリケーションで開く: | 指定したアプリケーションで開く: |
/locale/ja/mozapps/preferences/update.dtd
Old File: none
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\preferences\update.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| ausMode1Name.accesskey | e | |
| update.title | 自動更新 | |
| ausMode0Name.label | セキュリティ/差分アップデートと新リリース (一部の拡張機能やテーマが動作しなくなる場合も含む) | |
| update.intro | 次の更新を自動的にダウンロードしてインストールする: | |
| ausMode1Name.info | 一部の拡張機能やテーマが動作しなくなる新リリースについては、ダウンロードする前に確認します。 | |
| window.height | 20em | |
| ausMode2Name.accesskey | c | |
| ausMode0Name.accesskey | S | |
| ausMode2Name.label | セキュリティ/差分アップデートのみ | |
| ausMode2Name.info | 新リリースについてはダウンロードする前に必ず確認します。 | |
| ausMode0Name.info | すべての更新と新リリースを自動的にダウンロードしてインストールします。 | |
| window.width | 30em | |
| ausMode1Name.label | セキュリティ/差分アップデートと新リリース (すべての拡張機能やテーマが動作し続ける場合に限る) |
/locale/ja/mozapps/update/updates.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\update\updates.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\update\updates.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| installed.title | 更新をインストールしました | |
| forMoreInfo.label | ||
| update.installedOn.label | インストール先: | |
| errorpatching.title | 更新できませんでした | |
| installed.intro | 更新を正常にインストールしました。 | |
| error.label | 次の問題が発生したため、この更新を正しくインストールできませんでした: | 次の問題が発生したため、この更新を正しくダウンロードまたはインストールできませんでした: |
| update.status.label | 状態: | |
| errorpatching.intro | 差分アップデートを適用できませんでした。完全アップデートをダウンロードしてインストールします。 | |
| update.details.label | 詳細 | |
| moreDetails.label | 詳細情報 » | |
| whatsnew.label | 更新の詳細... | |
| updateAvailable.placeholder | This is a line of text that should wrap comfortably to two lines in the current language. | |
| verificationFailedText.label | ダウンロードした差分アップデートの完全性を確認できなかったため、完全アップデートパッケージをダウンロードしています。 | |
| moreDetails.accesskey | M | |
| clickHere.label | 詳細情報 | ここをクリックすると、更新の詳細を表示します。 |
| showCompletedUpdates.accesskey | o | |
| showCompletedUpdates.label | 古い更新もこのリストに含める |
/locale/ja/mozapps/update/updates.properties
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\update\updates.properties
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\update\updates.properties
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| checker_error-2152398878 | AUS: 更新サーバが見つかりませんでした (インターネット接続を確認するか、管理者に問い合わせてください) | |
| progressFormatMBMB | #1 / #2 MB | |
| checker_error-2152398920 | プロキシサーバへの接続を拒否されました (管理者に問い合わせてください) | |
| progressFormatKBKB | #1 / #2 KB | |
| timeFormat | - #2 #1) | |
| statusFormatKBMB | #1 KB / #2 MB | |
| patchApplyFailure | 更新をインストールできませんでした (パッチを適用できませんでした) | |
| checker_error-verification_failed | 更新の完全性を確認できませんでした (管理者に問い合わせてください) | |
| checker_error-500 | AUS: サーバ内部でエラーが発生しました (500) | |
| statusFormatMBMB | #1 / #2 MB | |
| rateFormat | (#1 | |
| statusFormatKBKB | #1 / #2 KB | |
| progressFormatUnknownMB | #1 MB | |
| checker_error-2152398919 | AUS: データ転送が中断されました (再度試してください) | |
| statusFormatUnknownMB | #1 MB | |
| statusFormat | #1 (#2 - #4 #3) | #1#2 |
| installSuccess | 正常に更新をインストールしました | |
| checker_error-2152398868 | AUS: データを受信できませんでした (再度試してください) | |
| checker_error-2152398867 | AUS: ポートの使用を許可されていません (管理者に問い合わせてください) | |
| checker_error-200 | AUS: 更新情報 XML ファイルが整形式になっていません (200) | |
| progressFormatKBMB | #1 KB / #2 MB | |
| checker_error-404 | AUS: 更新情報 XML ファイルが見つかりませんでした (404) | |
| checker_error-403 | AUS: アクセス拒否されました (403) | |
| checker_error-2152398864 | ネットワーク接続がオフラインになっています (オンラインにしてください) | |
| progressFormat | #1#2 | |
| progressFormatUnknownKB | #1 KB | |
| checker_error-2152398862 | AUS: 接続がタイムアウトしました | |
| checker_error-2152398861 | AUS: 接続を拒否されました | |
| checker_error-2152398890 | プロキシサーバが見つかりませんでした (インターネット接続を確認するか、管理者に問い合わせてください) | |
| statusFormatUnknownKB | #1 KB | |
| checker_error-2152398849 | 失敗しました (原因不明) |
/locale/ja/mozapps/update/history.dtd
Old File: none
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\mozapps\update\history.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| closebutton.label | 閉じる | |
| noupdates.label | インストールした更新はありません | |
| date.header | インストール日付 | |
| type.header | 種類 | |
| detailsButton.accesskey | D | |
| name.header | 更新名 | |
| state.header | 状態 | |
| history.title | 更新履歴 | |
| history.intro | 以下の更新をインストールしました | |
| detailsButton.label | 詳細 |
/locale/ja/pipnss/pipnss.properties
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\pipnss\pipnss.properties
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\pipnss\pipnss.properties
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| CRLSNotValid | %S を証明する認証局からの証明書廃棄リスト (CRL) は不正です。 | %S を証明する認証局からの証明書失効リスト (CRL) は不正です。 |
| CRLNotYetValid | %S を証明する認証局からの証明書廃棄リスト (CRL) はまだ有効ではありません。コンピュータの日付を確認してください。 | %S を証明する認証局からの証明書失効リスト (CRL) はまだ有効ではありません。コンピュータの日付を確認してください。 |
| CrlImportSuccess | 証明書廃棄リスト (CRL) が正常にインポートされました。 | 証明書失効リスト (CRL) が正常にインポートされました。 |
| CRLExpired | %S を証明する認証局からの証明書廃棄リスト (CRL) は次回更新日を過ぎています。CRL を更新してください。 | %S を証明する認証局からの証明書失効リスト (CRL) は次回更新日を過ぎています。CRL を更新してください。 |
| CrlImportFailure1 | 証明書廃棄リスト (CRL) をインポートできませんでした。 | 証明書失効リスト (CRL) をインポートできませんでした。 |
| CRLSigNotValid | %S を証明する認証局からの証明書廃棄リスト (CRL) には無効な電子署名が含まれています。 | %S を証明する認証局からの証明書失効リスト (CRL) には無効な電子署名が含まれています。 |
/locale/ja/pippki/deviceManager.dtd
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\pippki\deviceManager.dtd
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\pippki\deviceManager.dtd
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| devmgr.button.load.label | ロード | 追加 |
| devmgr.button.unload.label | アンロード | 削除 |
/locale/ja/pippki/pippki.properties
Old File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.2.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\pippki\pippki.properties
New File:D:\Development\lot\temp\lpdiff\dest\thunderbird\thunderbird-1.0+.ja.langpack-1.0.3.xpi\chrome\ja.jar\locale\ja\pippki\pippki.properties
| ENTITY | OLD VALUE | NEW VALUE |
|---|---|---|
| crlNextUpdateMsg2 | "%S" からの証明書廃棄リスト (CRL) は更新が必要です。 | "%S" からの証明書失効リスト (CRL) は更新が必要です。 |